-
1 щелкнуть
1) (пальцами, кнутом и т.п.) faire claquer qch, claquer vi de qchщелкать языком — faire claquer sa langue, claquer de la langue2) ( дать щелчок) donner une chiquenaude, donner des pichenettes sur qchщелкнуть по носу — donner des nasardes; donner sur le nez à qn3) (орехи и т.п.) casser vt -
2 щелкнуть
однокр. к щелкатьщелкнуть по́ носу — dar un papirotazo -
3 щелкнуть
несовер. - щелкать;
совер. - щелкнуть
1) (чем-л.) click( языком, замком, щеколдой) ;
crack, smack( кнутом) ;
pop (пробкой) у него щелкают зубы ≈ his teeth are chattering щелкнуть бичом щелкнуть пальцами щелкнуть каблуками щелкнуть затвором
2) (кого-л./что-л.) (давать щелчок) flick, fillip щелкнуть кого-л. по носу ≈ to give smb. a flick/fillip on the nosePf. of щелкатьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > щелкнуть
-
4 näpsätä
näpsätä щелкать
näpsätä nenälle щелкнуть по носу
щелкать ~ nenälle щелкнуть по носу -
5 щелкать
1) (пальцами, кнутом и т.п.) faire claquer qch, claquer vi de qchщелкать языком — faire claquer sa langue, claquer de la langue2) ( дать щелчок) donner une chiquenaude, donner des pichenettes sur qchщелкнуть по носу — donner des nasardes; donner sur le nez à qn3) (орехи и т.п.) casser vt -
6 näpsätä
-
7 flick
flɪk
1. сущ.
1) внезапный легкий удар, щелчок (действие и звук) to give a flick on the nose ≈ дать щелчок по носу The horse went faster when it was given a quick flick of the whip. ≈ Лошадь пошла быстрее, после того как ее стегнули кнутом.
2) а) резкое движение;
рывок;
толчок б) что-либо выброшенное резким движением flick of a spray ≈ впрыск аэрозоли
3) мн.;
сл. кинофильм
2. гл.
1) слегка ударить( резким быстрым движением) ;
стегнуть, щелкнуть, хлестнуть Windscreen wipers flick from side to side. ≈Дворники на ветровом стекле щелкают из стороны в сторону. The boys ran round the swimming pool, flicking each other with their towels. ≈ Мальчишки бегали вокруг бассейна, хлеща друг друга полотенцами. Horse flick their tails to make flies go away. ≈ Лошади хлещут себя хвостом, прогоняя мух.
2) а) смахнуть, стряхнуть, сбросить( что-л. легким ударом или щелчком) (обыкн. flick off, flick away) Could you just flick the dust off the windows? ≈Вы не могли бы смахнуть пыль с окна? б) сдвинуть рывком, толчком ∙ flick out flick through легкий, отрывистый удар (пальцем, хлыстом) ;
щелчок звук удара резкое движение, рывок, толчок pl (разговорное) кино, фильм - took his girl to the *s пригласил свою девушку в кино (военное) кратковременное освещение цели прожектором слегка ударить;
щелкнуть;
хлестнуть;
стегнуть;
замахнуться( кнутом и т. п.) - to * a horse стегнуть лошадь - to * a switch щелкнуть выключателем смахнуть, стряхнуть - to * ashes from a cigar стряхнуть пепел с сигары - to * away crumbs смахнуть крошки - the horse *ed the flies away with its tail лошадь отмахивалась от мух хвостом порхать, носиться - a sparrow *ed across the road воробей( пере) порхнул через дорогу - to * out of sight исчезнуть с глаз /из виду/ (военное) "захватывать" лучом прожектора (жаргон) резать flick pl разг. киносеанс ~ смахнуть или сбросить (что-л.) легким ударом или щелчком (пепел с сигареты, крошки и т. п.;
обыкн. flick off, flick away) ;
flick out быстро вытащить, выхватить ~ легкий удар (хлыстом, ногтем и т. п.) ~ резкое движение ~ слегка ударить, стегнуть ~ смахнуть или сбросить (что-л.) легким ударом или щелчком (пепел с сигареты, крошки и т. п.;
обыкн. flick off, flick away) ;
flick out быстро вытащить, выхватить -
8 тӱчаш
I Г. чӱ́чӓ ш -ам1. закрывать, закрыть; затворять, затворить (дверь, окно и т. д.). Виян тӱ чаш закрыть с силой; капкам тӱ чаш закрыть ворота.□ Омсам мӧҥгеш тӱ чым. Г. Чемеков. Я снова закрыл дверь. Решоткин пӧ ртыш куржын пура, окнам тӱ чеш. С. Николаев. Решоткин забегает в избу, закрывает окна.2. закрывать, закрыть; смыкать, сомкнуть (губы, веки). Ушкал йӧ сын эҥыра, шинчажым почеш да тунамак тӱ чеш. М. Шкетан. Корова тяжело стонет, открывает глаза и тут же закрывает. Умшатым тӱ ч! Йӱ кет ынже шокто, панкрут! А. Волков. Закрой рот! Чтоб голоса твоего не было слышно, бездельник! Ср. петыраш.3. прищемлять, прищемить; сжав, придавить что-л. чем-л. затворяющимся. Омсаш кидем чот тӱ чым. Парням пеш коршта. МФЭ. Я прищемил дверью руку. Очень болит палец. Ср. тӱ кылаш.// Тӱ чын шындаш закрыть. Хромов малыме пӧ лемысе омсам тӱ чын шындышат, лейтенантлан шинчаш кӱ штыш. “Ончыко”. Хромов закрыл в спальную комнату дверь и приказал лейтенанту присесть.II -ем1. щёлкать, щёлкнуть; давать (дать) щелчок кому-л. Нер гыч тӱ чаш щёлкнуть по носу.□ Одоким пушеҥге шеҥгеч Ведасин вуйжым эркын тӱ ча. Н. Арбан. Одоким из-за дерева тихонько щёлкнул Ведаси по голове. “Йолташемлан, да?” – Родька Нинан саҥгажым тӱ чыш. “Ончыко”. “Товарищу, да?” – Родька щёлкнул по лбу Нину.2. разбивать, разбить (яйцо). (Шӱ ртым) нӧ ремдаш тӱ чат лу муным. Нӧ ремеш. Ю. Галютин. Чтобы смягчить пряжу, разбивают десяток яиц. Смягчается.// Тӱ чен колташ щелкнуть. Тудо мыйым ужо да вуй гычем шолт тӱ чен колтыш. В. Сави. Он увидел меня и “щелк” щелкнул меня по голове. Тӱ чен пуаш щелкнуть кого-л. Саҥга гыч тӱ чен пуаш щелкнуть по лбу. -
9 fricska
* * *[\fricska`t, \fricska`ja, \fricska`k] щелчок; biz. щелкушка (по носу);\fricska`t
ad vkinek — щёлкать/щелкнуть кого-л. (по-носу) -
10 fillip
ˈfɪlɪp сущ.
1) а) щелчок a fillip on the nose ≈ щелчок по носу Syn: flick, click б) легкий удар Syn: buffet
2) а) мотив, побуждение, стимул This bon mot gave a fillip to my thoughts. ≈ Это меткое словцо дало мне почву для размышлений. Syn: stimulus, incentive б) намек( на что-л.), толчок( к чему-л.) without the fillip of a little scandal ≈ без какого-либо намека на скандал щелчок - to give a * щелкнуть, дать щелчок толчок, побуждение, стимул - a * to the memory напоминание пустяк;
мелочь - not worth a * ничего не стоит мгновение, миг щелкнуть, дать щелчок - to * off сбросить щелчком - to * off crumbs сбить щелчком крошки подталкивать, стимулировать - to * smb.'s memory дать толчок чьим-л. воспоминаниям fillip пустяк ~ стимул ~ толчок ~ щелчок -
11 щелкать
несовер. - щелкать;
совер. - щелкнуть
1) (чем-л.) click( языком, замком, щеколдой) ;
crack, smack( кнутом) ;
pop (пробкой) щелкать каблуками ≈ to click one' sheels щелкать бичом ≈ to crack the whip щелкать пальцами ≈ to snap one's fingers щелкать затвором ≈ to click the shutter( камеры)
2) (кого-л./что-л.) (давать щелчок) flick, fillip щелкать кого-л. по носу ≈ to give smb. a flick/fillip on the nose
3) (что-л.) ;
только несовер. crack (об орехах и т.п.)
4) без доп.;
только несовер. trill( о птицах) ;
jug (о соловье)to click
См. также в других словарях:
Ударить по носу — кого. Разг. Устар. То же, что щелкнуть по носу. Ф 2, 216 … Большой словарь русских поговорок
щелчок в нос(щелчка дать, щелкнуть кого) — (иноск.) осадить, сделать неприятность Ср. Карась все бредил. Другому за это хоть щелчок в нос дал, а ему ничего. Салтыков. Сказки. 4. Ср. Дожить до того времени, когда Иван Александрович перестанет щелкать по носу поклонников щегольского тона… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
НОС — Броситься в нос кому. 1. Яросл. Одобр. Привлечь внимание хорошим качеством (о вещи). ЯОС 2, 24. 2. Перм. Вспомниться, припомниться кому л. Подюков 1989,17. 3. Перм. Захотеться. Подюков 1989, 17. Брунчать себе под нос. Орл. Неодобр. Говорить… … Большой словарь русских поговорок
призвать к порядку — ▲ подавлять ↑ неправильный, поведение призвать к порядку. не смей! не моги (прост). осадить. одернуть резким замечанием призвать к порядку. приструнить. шикать. прост: нишкни! ша! повышать голос. прикрикнуть. цыкнуть. зыкнуть. гаркнуть. рявкнуть … Идеографический словарь русского языка
Голицын, Николай Борисович — Николай Борисович Голицын … Википедия
ЩЕЛКАТЬ — (сев. и вост. щелкать, а южн., зап. и щелкать; Словарь Академии ошибочно различает тут два гл., хотя ·в·знач. хлопать, б.ч. говорят щелкать, а ·в·знач. бить, б.ч. говорят щелкать), щелкнуть, щелкивать; производить хлопучий звук, отрывисто хлопать … Толковый словарь Даля
нос — C сущ см. Приложение II но/са мн. носы/ носо/в и/з носу и из но/су, из но/са (течет и т. д.); п … Словарь ударений русского языка
щелчка дать — щелчок в нос (щелчка дать, щелкнуть кого) (иноск.) осадить, сделать неприятность Ср. Карась все бредил. Другому за это хоть щелчок в нос дал, а ему ничего. Салтыков. Сказки. 4. Ср. Дожить до того времени, когда Иван Александрович перестанет… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Щелчок в нос — Щелчокъ въ носъ. Щелчка дать. Щелкнуть кого (иноск.) осадить, сдѣлать непріятность. Ср. Карась все бредилъ. Другому за это хоть щелчокъ въ носъ далъ, а ему ничего. Салтыковъ. Сказки. 4. Ср. Дожить до того времени, когда Иванъ Александровичъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Взятие Батурина — Великая Северная война … Википедия
Разорение Батурина — Взятие Батурина Великая Северная война Памятник жертвам взятия Батурина, установленный правительством Украины в 2006 году Дата … Википедия